行业资讯 FocusAny 开源 #23:翻译插件 Translate,解决 “翻译切工具、术语不统一” 的效率痛点!

FocusAny 开源 #23:翻译插件 Translate,解决 “翻译切工具、术语不统一” 的效率痛点!

80
 

FocusAny 开源 #23:翻译插件 Translate,解决 “翻译切工具、术语不统一” 的效率痛点!

有没有过这种纠结 —— 看外文技术文档要切 3 个工具(网页翻译 + 词典 + 笔记),复制粘贴手忙脚乱;程序员译代码注释,“dependency” 一会儿译成 “依赖项” 一会儿译成 “依存关系”,团队协作时版本混乱;译产品手册时,免费工具弹窗多,收费工具按字符计费,长期用成本高…

今天 FocusAny 开源系列第 23 期,带来轻量全能的翻译插件 Translate—— 覆盖 “文档 / 代码 / 网页” 多场景翻译,支持团队术语统一,还能自定义扩展,不管是个人查资料、程序员译代码,还是团队译文档,都能让翻译变高效!

🌍 3 个核心亮点,戳中 “翻译场景” 真需求

1. 多场景 “一站式翻译”,不用反复切工具

不用再 “看文档切翻译软件、译代码切词典、翻网页切插件”——

  • 文档翻译:直接上传 PDF/Word/Excel,支持 “全文翻译” 或 “选中段落翻译”,保留原文档排版(表格、图片位置不变),译完可直接导出双语版,不用再手动排版;

  • 代码翻译:针对程序员优化,译代码注释、变量名、函数名时,自动识别技术术语(比如 “variable”→“变量”、“middleware”→“中间件”),还能跳过代码逻辑(如if(a>b)),只译文字内容,避免破坏代码结构;

  • 网页翻译:浏览器插件版可一键翻译当前网页,支持 “全文译” 或 “hover 译”(鼠标悬停单词 / 句子显示译文),适配技术论坛(Stack Overflow)、外文文档站(MDN),不用复制内容到其他工具。

所有场景翻译结果实时预览,还能一键复制译文或导出双语对照文件,效率比传统方式快 2 倍。

2. 自定义术语库,团队翻译 “不混乱”

解决 “同一术语多译法” 的痛点 ——

  • 个人可建 “专属术语库”:比如程序员添加 “user portrait→用户画像”“API gateway→API 网关”,下次翻译时自动匹配,不用再纠结译法;

  • 团队可共享 “统一术语库”:管理员上传团队术语表(支持 Excel 导入),成员加载后,译产品手册、技术文档时,术语自动对齐(比如 “核心功能” 统一译 “core function”),避免版本混乱;

  • 支持 “术语优先级设置”:比如给 “dependency” 设置 “依赖项” 为优先译法,翻译时会优先显示,减少人工修改。

社区还共享了 10 + 行业术语库(程序员技术术语库、运营营销术语库、外贸商务术语库),下载就能用,不用从零建库。

3. 轻量无广告,本地 + 云端双可选

兼顾 “效率” 和 “安全”——

  • 轻量不占资源:插件包仅 8MB,浏览器端 / 桌面端(Windows/macOS/Linux)都能装,启动快、翻译响应<1 秒,不会像重型翻译软件那样卡顿;

  • 无广告无收费:所有功能(多场景翻译、术语库、导出)全部免费,没有弹窗广告,也不用按字符付费,个人 / 企业长期用无压力;

  • 数据安全可控:支持 “本地翻译”(用离线模型,适合敏感文档,如未公开的产品手册)和 “云端翻译”(用在线引擎,适合日常查资料),数据不经过第三方服务器,隐私有保障。

🚀 开源才有的 “折腾优势”

  • 可自定义扩展:GitHub 仓库带完整源码,开发者能按需折腾 —— 比如加新的翻译引擎(集成 DeepL、谷歌翻译 API)、扩展支持的文件格式(如加 Markdown 翻译)、写脚本批量翻译文件夹(比如一次译 100 份技术文档),社区已有人贡献 “VS Code 插件版”,写代码时能直接在编辑器里译注释;

  • 适配 FocusAny 生态:能和 FocusAny 家族其他工具联动 —— 比如用 FabricEditor 编辑外文图片后,调用 Translate 插件译图中文字;用 Excalidraw 画外文架构图时,hover 就能译标注,形成 “编辑→翻译” 的完整工作流;

  • 新人友好:文档里附了 “术语库导入教程”“扩展开发指南”,哪怕是刚接触开源的新手,也能快速上手用插件、改功能;提 Issue 会有维护者及时回复,想贡献代码也有清晰的指南。

🌟 如何获取 & 快速上手?

👉 开源地址:https://github.com/modstart-lib(求 Star!仓库里有各场景翻译 demo,效果直观可见)https://gitee.com/modstart-lib 

👉 上手小技巧:

  1. 个人用:下载插件后,先导入社区 “程序员技术术语库”,译代码注释时会自动匹配技术词汇;

  2. 团队用:管理员在后台上传团队术语表(Excel 格式),成员在 “设置→术语库” 里加载,就能统一译法;

  3. 批量译文档:在桌面端选 “文件夹批量翻译”,添加要译的 PDF/Word,选 “双语导出”,等待完成即可。

从之前的 Excalidraw 白板、Fabric 图片编辑器,到现在的 Translate 翻译插件,FocusAny 开源系列一直坚持 “做‘不折腾能用、想折腾能改’的工具”。如果觉得缺了某个功能(比如 “AI 辅助润色译文”“多语言对照导出”),欢迎提 Issue;也期待更多开发者、翻译从业者一起贡献术语库和扩展功能,让翻译更高效~

#开源翻译工具 #程序员效率神器 #FocusAny 开源 #多场景翻译 #团队术语统一


更新:2025-11-03 09:12:45 © 著作权归作者所有
QQ
微信
客服